佐々木塾ブログ
千葉大 英作文研究
2011年千葉大理系前期課程 Ⅲは次のような英作文であった。
私は朝早く海岸まで散歩することを日課にしている。朝のすがすがしい空気を吸い、白い砂浜を素足で歩く心地よさは、なにものにも代え難い。人口200人足らずのこの島では車の往来もほとんどない。音といえば木々の間から聞こえる鳥のさえずりと風だけである。初めてこの島を訪れた時のことを振り返ってみると、ここに来るのが運命だったように思う。
①私は朝早く海岸まで散歩することを日課にしている➡「~を日課としている」 make it a rule to~ /make a point of ~ing/ make a daily routine of ~ing/ My daily routine is ~ / It is a daily habit for me to~などいろいろ考えられる。「∼まで散歩する」 take a walk to ~/ go for a walk to~/ walk to~
(訳例) I make it a rule to take a walk to the beach early every morning.
②朝のすがすがしい空気を吸い、白い砂浜を 素足で歩く心地よさはなにものにも代え難い➡なにものにも代えがたいはNothing is more valuable than time./ Nothing is as valuable as time.の応用と考える。 すがすがしい fresh/ refreshing 素足で歩くwalk barefoot / without shoes on /with bare feet 心地よい pleasant/ comfortable
(訳例) Nothing is more pleasant than to breathe the refreshing morning air and to walklkg on the white sand beach with bare feet.
③人口200人足らずのこの島では車の往来もほとんどない➡主語を「車の往来」にして「人口200人足らずのこの島には」を副詞句
にしてThere is 構文を使う
車の往来 traffic 200人足らず not more than 200/ less than 200 人口200人のこの島には on this island whose population is ~
(訳例) There is little traffic on this island whose population is not more than 200 .
④音といえば木々の間から聞こえる鳥のさえずりと風だけである➡「聞こえるのは∼のものだけだ」と考える All you have to do is to write your name here.の応用で All the sound I hear is that of~ 鳥のさえずりbirds singing(twittering)in(among) the trees
(訳例) All the sound I hear is the sound of birds singing in the trees and the wind.
⑤初めてこの島を訪れた時のことを振り返ってみると、ここに来るのが運命のようだったように思う➡「~のように思う」はIt seems that ~を使い主文とする。「初めてこの島を訪れた時をのことを振り返ってみると」は When節の副詞節を使う。When I look back the day dayを関係副詞を用いて「初めてこの島を訪れた」をつなぐ。
(訳例) When I look back the day I first visit this island, it seems that coming here was my fate.
上記のような訳文になった。国立をやっていていつも思うことだが、何をどうやれば対策できるのかと迷わせる一部私大と違ってコツコツ勉強すれば正解に近づける。と思わせる良問だと思う。もちろん付け焼刃的な勉強法では太刀打ちできないが自分が使える文法と単語で英語と日本語の橋渡し的文章を作り出すセンスを磨いていけば、正解に近づける気がする。
私は朝早く海岸まで散歩することを日課にしている。朝のすがすがしい空気を吸い、白い砂浜を素足で歩く心地よさは、なにものにも代え難い。人口200人足らずのこの島では車の往来もほとんどない。音といえば木々の間から聞こえる鳥のさえずりと風だけである。初めてこの島を訪れた時のことを振り返ってみると、ここに来るのが運命だったように思う。
①私は朝早く海岸まで散歩することを日課にしている➡「~を日課としている」 make it a rule to~ /make a point of ~ing/ make a daily routine of ~ing/ My daily routine is ~ / It is a daily habit for me to~などいろいろ考えられる。「∼まで散歩する」 take a walk to ~/ go for a walk to~/ walk to~
(訳例) I make it a rule to take a walk to the beach early every morning.
②朝のすがすがしい空気を吸い、白い砂浜を 素足で歩く心地よさはなにものにも代え難い➡なにものにも代えがたいはNothing is more valuable than time./ Nothing is as valuable as time.の応用と考える。 すがすがしい fresh/ refreshing 素足で歩くwalk barefoot / without shoes on /with bare feet 心地よい pleasant/ comfortable
(訳例) Nothing is more pleasant than to breathe the refreshing morning air and to walklkg on the white sand beach with bare feet.
③人口200人足らずのこの島では車の往来もほとんどない➡主語を「車の往来」にして「人口200人足らずのこの島には」を副詞句
にしてThere is 構文を使う
車の往来 traffic 200人足らず not more than 200/ less than 200 人口200人のこの島には on this island whose population is ~
(訳例) There is little traffic on this island whose population is not more than 200 .
④音といえば木々の間から聞こえる鳥のさえずりと風だけである➡「聞こえるのは∼のものだけだ」と考える All you have to do is to write your name here.の応用で All the sound I hear is that of~ 鳥のさえずりbirds singing(twittering)in(among) the trees
(訳例) All the sound I hear is the sound of birds singing in the trees and the wind.
⑤初めてこの島を訪れた時のことを振り返ってみると、ここに来るのが運命のようだったように思う➡「~のように思う」はIt seems that ~を使い主文とする。「初めてこの島を訪れた時をのことを振り返ってみると」は When節の副詞節を使う。When I look back the day dayを関係副詞を用いて「初めてこの島を訪れた」をつなぐ。
(訳例) When I look back the day I first visit this island, it seems that coming here was my fate.
上記のような訳文になった。国立をやっていていつも思うことだが、何をどうやれば対策できるのかと迷わせる一部私大と違ってコツコツ勉強すれば正解に近づける。と思わせる良問だと思う。もちろん付け焼刃的な勉強法では太刀打ちできないが自分が使える文法と単語で英語と日本語の橋渡し的文章を作り出すセンスを磨いていけば、正解に近づける気がする。